μύω
Αρχαία ελληνικά (grc)
Ετυμολογία
- μύω < πρωτοϊνδοευρωπαϊκή [1] *mewH- (θέμα μυ-, για ήχο που γίνεται από κλειστά χείλη)[2] απ' όπου και το μυέω / μυῶ < Συγγενές: μυκηναϊκή διάλεκτος 𐀘𐀍𐀕𐀜 (mu-jo-me-no) (μυωμένῳ στη δοτική) < *mu(s)-jo- [3]
Ρήμα
μύω
- (αμετάβατο) (για μάτια, στόμα) είμαι κλειστός, κλείνω
- (για πληγές) κλείνω
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ἰλιάς, 24 (Ω. Ἕκτορος λύτρα.), στίχ. 420 (στίχοι 420-421)
- οὐδέ ποθι μιαρός· σὺν δ᾽ ἕλκεα πάντα μέμυκεν, | ὅσσ᾽ ἐτύπη· πολέες γὰρ ἐν αὐτῷ χαλκὸν ἔλασσαν.
- παντού καλός, και θα ᾽βλεπες κλεισμένες τες πληγές του, | που ήσαν πολλές ότι πολλοί του εκέντησαν το σώμα·
- Έμμετρη μετάφραση (1922): Ιάκωβος Πολυλάς, @greek‑language.gr
- οὐδέ ποθι μιαρός· σὺν δ᾽ ἕλκεα πάντα μέμυκεν, | ὅσσ᾽ ἐτύπη· πολέες γὰρ ἐν αὐτῷ χαλκὸν ἔλασσαν.
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ἰλιάς, 24 (Ω. Ἕκτορος λύτρα.), στίχ. 420 (στίχοι 420-421)
- (για φυτά) ξηραίνομαι, μαραίνομαι
- (μεταφορικά) (για καταιγίδα, πόνο) ησυχάζω, καταπραΰνομαι, κοπάζω
- (μεταφορικά) κάνω διάλειμμα από δουλειά
- (μεταβατικό) κλείνω, διακόπτω
Συγγενικά
- καμμύω, επικός τύπος : καταμύω
- μύ, μὺ μῦ, μυμῦ (ηχομιμητική λέξη)
- μῦ λαλεῖν
- μυέω / μυῶ
- μυωπάζω
- μυωπία
- μύωψ
Κλίση
- → λείπει η κλίση
Αναφορές
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek. [Ετυμολογικό λεξικό της ελληνικής γλώσσας] (στα αγγλικά) με την αρωγή του Lucien van Beek. Leiden: Brill. Τόμοι 1‑2.
- Δορμπαράκης, Π.Χ. Επίτομον Λεξικόν της Αρχαίας Ελληνικής.
- Μπαμπινιώτης, Γεώργιος (2010). Ετυμολογικό Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Β' ανατύπωση. 2009: A' έκδοση). Αθήνα: Κέντρο Λεξικολογίας.
Πηγές
- μύω - Επιτομή του Λεξικού Λίντελ-Σκοτ, Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας (Επιτομή του Μεγάλου Λεξικού, εκδ. Πελεκάνος, 2007), Ψηφίδες στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, 2012
- μύω - ΛΟΓΕΙΟΝ (αγγλικά, από το 2011) Λεξικά για την αρχαία ελληνική και λατινική γλώσσα (στα αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, κ.λπ.) Πανεπιστήμιο του Σικάγου.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.