ἀποτίνω
Αρχαία ελληνικά (grc)
Ετυμολογία
- ἀποτίνω < ἀπο- + τίνω
Ρήμα
ἀποτίνω
- πληρώνω για ό,τι έχω κάνει ή πει
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ἰλιάς, 22 (Χ. Ἕκτορος ἀναίρεσις.), στίχ. 271 (271-272)
- νῦν δ᾽ ἀθρόα πάντ᾽ ἀποτείσεις | κήδε᾽ ἐμῶν ἑτάρων, οὓς ἔκτανες ἔγχεϊ θύων.»
- και θα πλερώσεις όλον | τον πόνον των συντρόφων μου που η λόγχη σου έχει σφάξει».
- Έμμετρη μετάφραση (1922): Ιάκωβος Πολυλάς, @greek‑language.gr
- νῦν δ᾽ ἀθρόα πάντ᾽ ἀποτείσεις | κήδε᾽ ἐμῶν ἑτάρων, οὓς ἔκτανες ἔγχεϊ θύων.»
- ※ 5ος πκε αιώνας ⌘ Εὐριπίδης, Ἰφιγένεια ἐν Ταύροις, στίχ. 338 (338-339)
- τὸν σὸν Ἑλλὰς ἀποτείσει φόνον | δίκας τίνουσα τῆς ἐν Αὐλίδι σφαγῆς.
- το φόνο σου η Ελλάδα θα πλερώσει, | που ᾽θελε να σε σφάξει στην Αυλίδα.
- Μετάφραση (1972) Η Ιφιγένεια στη χώρα των Ταύρων: Θρασύβουλος Σταύρου, Αθήνα: Εστία, 1979:ΟΕΔΒ @greek‑language.gr
- τὸν σὸν Ἑλλὰς ἀποτείσει φόνον | δίκας τίνουσα τῆς ἐν Αὐλίδι σφαγῆς.
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ἰλιάς, 22 (Χ. Ἕκτορος ἀναίρεσις.), στίχ. 271 (271-272)
- πληρώνω, αποδίδω κάτι που οφείλεται
- ※ 5ος/4ος πκε αιώνας ⌘ Ἀριστοφάνης, Πλοῦτος, στίχ. 1059
- ἀπότεισον· ἕνα γὰρ γομφίον μόνον φορεῖ.
- Πλέρω κι έχει μονάχα μια δοντούρα.
- Μετάφραση (1956): Κώστας Βάρναλης, Αθήνα: Ι. Ν. Ζαχαρόπουλος @greek‑language.gr
- ἀπότεισον· ἕνα γὰρ γομφίον μόνον φορεῖ.
- ※ 5ος/4ος πκε αιώνας ⌘ Ἀριστοφάνης, Πλοῦτος, στίχ. 1059
- αποπληρώνω, πληρώνω εξ ολοκλήρου
- ※ 5ος πκε αιώνας ⌘ Ἡρόδοτος, Ἱστορίαι, 5 (Τερψιχόρη), 56.1
- τλῆθι λέων ἄτλητα παθὼν τετληότι θυμῷ· οὐδεὶς ἀνθρώπων ἀδικῶν τίσιν οὐκ ἀποτίσει.
- Πολλά η καρδιά σου βάσταξε, λιοντάρι· βάστα τώρα κι αυτό τ᾽ αβάσταχτο κακό. Πάντοτε ο αδικητής την πληρωμή πληρώνει.
- Μετάφραση (1992): Ηλίας Σπυρόπουλος. Αθήνα:Γκοβόστης @greek‑language.gr
- τλῆθι λέων ἄτλητα παθὼν τετληότι θυμῷ· οὐδεὶς ἀνθρώπων ἀδικῶν τίσιν οὐκ ἀποτίσει.
- ※ 5ος πκε αιώνας ⌘ Ἡρόδοτος, Ἱστορίαι, 5 (Τερψιχόρη), 56.1
- (στη μέση φωνή) παίρνω εκδίκηση για κάτι, επιβάλλω αντίποινα
- (στη μέση φωνή) εκδικούμαι, τιμωρώ κάποιον
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ὀδύσσεια, 5 (ε. Ἀπόπλους Ὀδυσσέως παρὰ Καλυψοῦς.), στίχ. 24 (23-24)
- οὐ γὰρ δὴ τοῦτον μὲν ἐβούλευσας νόον αὐτή, | ὡς ἦ τοι κείνους Ὀδυσεὺς ἀποτείσεται ἐλθών;
- Εσύ δεν ήσουν που αποφάσισες εκείνη τη βουλή, | πίσω ο Οδυσσέας γυρίζοντας να πάρει εκδίκηση απ᾽ τους μνηστήρες;
- Μετάφραση σε πεζό (2006): Δημήτρης Ν. Μαρωνίτης, @greek‑language.gr
- οὐ γὰρ δὴ τοῦτον μὲν ἐβούλευσας νόον αὐτή, | ὡς ἦ τοι κείνους Ὀδυσεὺς ἀποτείσεται ἐλθών;
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ὀδύσσεια, 13 (ν. Ὀδυσσέως ἀπόπλους παρὰ Φαιάκων καὶ ἄφιξις εἰς Ἰθάκην.), στίχ. 386
- ἀλλ᾽ ἄγε μῆτιν ὕφηνον, ὅπως ἀποτίσομαι αὐτούς·
- Να πλέξεις όμως τώρα τη βουλή σου, το πώς αυτούς θα εκδικηθώ
- Μετάφραση σε πεζό (2006): Δημήτρης Ν. Μαρωνίτης, @greek‑language.gr
- ἀλλ᾽ ἄγε μῆτιν ὕφηνον, ὅπως ἀποτίσομαι αὐτούς·
- ※ 8ος πκε αιώνας ⌘ Ὅμηρος, Ὀδύσσεια, 5 (ε. Ἀπόπλους Ὀδυσσέως παρὰ Καλυψοῦς.), στίχ. 24 (23-24)
- (στη μέση φωνή) απαιτώ την τιμωρία κάποιου
- ἀποτίω
- αρκαδοκυπριακός τύπος : ἀπυτείω
- ποιητικός τύπος: μέση φωνή ἀποτίνυμαι
Συγγενικά
- ἀπότισις
- ἀποτιστέον
- → και δείτε τη λέξη τίνω
Κλίση
- → λείπει η κλίση
Ρηματικοί τύποι:
- επικός τύπος : απαρέμφατο ενεστώτα ἀποτινέμεν
- επικός τύπος : απαρέμφατο μέλλοντα ἀποτισέμεν
Πηγές
- ἀποτίνω - Επιτομή του Λεξικού Λίντελ-Σκοτ, Λεξικό της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας (Επιτομή του Μεγάλου Λεξικού, εκδ. Πελεκάνος, 2007), Ψηφίδες στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, 2012
- ἀποτίνω - ΛΟΓΕΙΟΝ (αγγλικά, από το 2011) Λεξικά για την αρχαία ελληνική και λατινική γλώσσα (στα αγγλικά, γαλλικά, ισπανικά, κ.λπ.) Πανεπιστήμιο του Σικάγου.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.