κλωσσιέμαι
Νέα ελληνικά (el)
Κλίση
Παθητική φωνή
| Εξακολουθητικοί χρόνοι | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| πρόσωπα | Ενεστώτας | Παρατατικός | Εξ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | Μετοχή |
| α' ενικ. | κλωσσιέμαι | κλωσσιόμουν(α) | θα κλωσσιέμαι | να κλωσσιέμαι | ||
| β' ενικ. | κλωσσιέσαι | κλωσσιόσουν(α) | θα κλωσσιέσαι | να κλωσσιέσαι | ||
| γ' ενικ. | κλωσσιέται | κλωσσιόταν(ε) | θα κλωσσιέται | να κλωσσιέται | ||
| α' πληθ. | κλωσσιόμαστε | κλωσσιόμαστε κλωσσιόμασταν |
θα κλωσσιόμαστε | να κλωσσιόμαστε | ||
| β' πληθ. | κλωσσιέστε | κλωσσιόσαστε κλωσσιόσασταν |
θα κλωσσιέστε | να κλωσσιέστε | κλωσσιέστε | |
| γ' πληθ. | κλωσσιούνται | κλωσσιόνταν(ε) κλωσσιούνταν κλωσσιόντουσαν |
θα κλωσσιούνται | να κλωσσιούνται | ||
| Συνοπτικοί χρόνοι | ||||||
| πρόσωπα | Αόριστος | Συνοπτ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | Απαρέμφατο | |
| α' ενικ. | κλωσσήθηκα | θα κλωσσηθώ | να κλωσσηθώ | κλωσσηθεί | ||
| β' ενικ. | κλωσσήθηκες | θα κλωσσηθείς | να κλωσσηθείς | κλωσσήσου | ||
| γ' ενικ. | κλωσσήθηκε | θα κλωσσηθεί | να κλωσσηθεί | |||
| α' πληθ. | κλωσσηθήκαμε | θα κλωσσηθούμε | να κλωσσηθούμε | |||
| β' πληθ. | κλωσσηθήκατε | θα κλωσσηθείτε | να κλωσσηθείτε | κλωσσηθείτε | ||
| γ' πληθ. | κλωσσήθηκαν κλωσσηθήκαν(ε) |
θα κλωσσηθούν(ε) | να κλωσσηθούν(ε) | |||
| Συντελεσμένοι χρόνοι | ||||||
| πρόσωπα | Παρακείμενος | Υπερσυντέλικος | Συντελ. Μέλλ. | Υποτακτική | Προστακτική | Μετοχή |
| α' ενικ. | έχω κλωσσηθεί | είχα κλωσσηθεί | θα έχω κλωσσηθεί | να έχω κλωσσηθεί | κλωσσημένος | |
| β' ενικ. | έχεις κλωσσηθεί | είχες κλωσσηθεί | θα έχεις κλωσσηθεί | να έχεις κλωσσηθεί | ||
| γ' ενικ. | έχει κλωσσηθεί | είχε κλωσσηθεί | θα έχει κλωσσηθεί | να έχει κλωσσηθεί | ||
| α' πληθ. | έχουμε κλωσσηθεί | είχαμε κλωσσηθεί | θα έχουμε κλωσσηθεί | να έχουμε κλωσσηθεί | ||
| β' πληθ. | έχετε κλωσσηθεί | είχατε κλωσσηθεί | θα έχετε κλωσσηθεί | να έχετε κλωσσηθεί | ||
| γ' πληθ. | έχουν κλωσσηθεί | είχαν κλωσσηθεί | θα έχουν κλωσσηθεί | να έχουν κλωσσηθεί | ||
Μεταφράσεις
κλωσσιέμαι
|
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.